18 и больше / Обучение технике чтения английского языка

Методика обучения чтению на английском языке в начальной школе.
статья на английском языке по теме

Методика обучения чтению на английском языке в начальной школе.

Преподаватель английского языка О. В. Федоровская ГОУ СОШ №1688

Содержание

1.Психологические особенности младших школьников и формирование умений и навыков чтения на их основе.

2. Педагогические требования к процессу обучения чтению на иностранном языке в начальной школе.

3. Методика обучения чтению на английском языке в начальной школе.

Скачать:

Вложение Размер
priyomy_obucheniya_chteniyu_na_angliyskom_yazyke_v_nachalnoy_shkole.docx 46,06 КБ {46} }
Предварительный просмотр:

Методика обучения чтению на английском языке в начальной школе.

Преподаватель английского языка О. В. Федоровская ГОУ СОШ №1688

1.Психологические особенности младших школьников и формирование умений и навыков чтения на их основе.

2. Педагогические требования к процессу обучения чтению на иностранном языке в начальной школе.

3. Методика обучения чтению на английском языке в начальной школе.

Чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности и как косвенная форма общения, по мнению многих исследователей, является наиболее необходимым для большинства людей. Возможность прямого общения с носителями языка имеют, как правило, сравнительно немного, умение читать на иностранном языке - практически все. Вот почему обучение чтению действует как целевая доминанта. Процесс чтения и результат - поиск информации - имеют большое значение в коммуникативной и социальной активности людей. Эта форма письменного общения обеспечивает передачу накопленного человечеством опыта в различных сферах жизни, развивает интеллект, обостряет чувства, то есть тренирует, развивает, обучает. Чтение слов формирует качество самого развитого и социально значимого человека. Обучение чтению выступает в качестве целевой доминанты. Согласно программе на иностранных языках в области обучения чтению перед учителем ставится задача научить студентов читать тексты, понимать и понимать их содержание с разным уровнем проникновения в содержащуюся в них информацию.

Работа по формированию и развитию навыков чтения проходит несколько этапов, каждый из которых направлен на решение конкретных задач. Обучение чтению состоит из двух основных компонентов: обучение технике динамического чтения и обучение пониманию читателя.Овладение техникой чтения на английском языке на начальном этапе является самостоятельной проблемой. Именно поэтому особое внимание уделяется формированию этого навыка в процессе обучения чтению. На начальном этапе обучения важно, чтобы все процессы обучения и развития школьников шли в соответствии с современными методами.

При обучении чтению на начальном этапе важно научить студента правильно читать, то есть научить его звучать графемно, извлекать мысли, то есть понимать, оценивать, использовать информацию в текст. Эти навыки зависят от того, как быстро ребенок читает. Под техникой чтения мы понимаем не только быструю и точную взаимосвязь звука и букв, но также взаимосвязь буквенно-буквенного пучка с семантическим значением того, что читает ребенок. Это высокий уровень владения техникой чтения, позволяющий достичь результата самого процесса чтения - быстрого и качественного извлечения информации. Однако это невозможно, если учащийся не знает достаточных языковых средств, не умеет или неправильно воспроизводит звуки.

Таким образом, обучение чтению вслух является на начальном этапе как целью, так и средством обучения чтению, поскольку оно позволяет контролировать формирование механизмов чтения через внешнюю форму и позволяет укрепить базу произношения, которая лежит в основе все виды речевой деятельности.

    Психологические особенности младших школьников и формирование умений и навыков чтения на основе их

Формирование навыков чтения является одной из важнейших составляющих процесса изучения иностранного языка на всех этапах. Чтение относится к рецептивным видам речевой деятельности в рамках коммуникативной и социальной активности людей и обеспечивает ее в письменной форме общения.

Начальная стадия обучения чтению направлена ​​на развитие у студентов техники чтения на иностранном языке и, в частности, таких способностей, как:

· быстрое установление звуковых и буквенных соответствий;

· правильная оценка графического изображения слова и соотнесение его со значением, т. Е. Понимание / понимание прочитанного;

· чтение синтагмы, объединение слов в определенной семантической группе;

· читать в естественном темпе тексты, построенные на знакомых языковых материалах;

· выразительное чтение текстов вслух с правильным ударением и интонацией

· быстрое установление звуковых и буквенных соответствий;

· правильная оценка графического изображения слова и соотнесение его со значением, т. Е. Понимание / понимание прочитанного;

· чтение синтагмы, объединение слов в определенной семантической группе;

· читать в естественном темпе тексты, построенные на знакомых языковых материалах;

· выразительное чтение текстов вслух с правильным ударением и интонацией.

Эффективно решать поставленные задачи, используя современные образовательные технологии, с учетом потребностей младших школьников, их психологического возраста, способности к организации учебного процесса.

Давайте рассмотрим некоторые психологические особенности младших школьников.

возраст начальной школы охватывает период от 6 до 10 лет. Психологические исследования Леонтьева А. Н., Эльконина Д. Б., Выготского Л. С., Мухиной Т. К. и других. Отмечается, что в это время кардинально меняется ход психических процессов у студентов. Происходит смена ведущей деятельности: на смену игре приходит тренировка, хотя игра по-прежнему продолжает играть важную роль. Формируется позитивное отношение к преподаванию и усиление учебного объяснения преподавания.

Развитие познавательных процессов. Восприятие становится управляемым, оно становится более точным, расчлененным, обдуманным, четко выделяет связь между анализом и синтезом. Увеличивается доля добровольного внимания, оно становится более стабильным.Развитие мыслительных операций: сравнение, обобщение, ориентация, классификация, кодирование, переход от наглядно-образного к вербальному, критическому мышлению. Увеличивается доля продуктивных действий мышления. Мнемическая активность становится более совершенной. Память увеличивается. Формируется логическая память, продуктивная память.

2. Педагогические требования к процессу обучения чтению на иностранном языке в начальной школе

Исходя из вышеизложенных особенностей психических процессов учащихся младшего школьного возраста, можно сформулировать педагогические требования к процессу обучения чтению на иностранном языке в начальной школе.

1. Практическая направленность учебного процесса:

формулирование конкретных коммуникативных и мотивированных задач и вопросов, направленных на решение практических задач и задач, позволяющих не только развивать новые знания и навыки, но и понимать содержание и смысл чтения;

Обязательное выделение грамматического (термин Эльконин Д. Б.) этапа чтения для освоения техники чтения на иностранном языке, способствующей укреплению навыков артикуляции и интонации, фонетически правильной речи и «внутреннего слуха» [2].

2. Дифференцированный подход в обучении:

возрастные психологические особенности студентов, их индивидуальные стили познавательной деятельности в передаче новых знаний и формировании умений и навыков;

использование аналитических и синтетических упражнений, задач, дифференцированных по степени сложности, в зависимости от индивидуальных способностей учащихся; подбор подходящих методов обучения чтению вслух и про себя.

3. Комплексный и функциональный подход к обучению:

построение обучения чтению на основе устной хроники, то есть детей, чтения текстов, содержащих языковой материал, который уже выучен им в устной речи; На буквенном этапе изучение новых букв, комбинаций букв, правил чтения осуществляется в соответствии с последовательностью введения новых лексических единиц в образцы речи в речи.

4. Особенности родного языка:

использование положительного переноса навыков чтения, сформированных или уже сформированных на родном языке учащихся;

максимальное снижение мешающего влияния навыков чтения на родном языке, связанных с особенностями русского языка (фонематическое чтение букв и слогов), путем объяснения, картирования, демонстрации методов действия и обильных упражнений в чтении.

5. Обучение доступности, устойчивости и осведомленности.

6. Комплексный подход к формированию мотивации:

уделение урока большого внимания исполнению игр, действиям в проблемных ситуациях коммуникативного характера;

использование различных типов ясности, стимулирующих понимание нового материала, установление ассоциативных связей, поддерживает и способствует лучшему усвоению правил чтения, графических изображений слов и интонационных паттернов фраз.

Помимо соблюдения перечисленных педагогических требований, успешность обучения также зависит от уровня профессиональной грамотности педагогов, степени методологической компетентности, умения использовать эффективные методы и формы работы, адекватные цели образование.

3. Методика обучения чтению на английском языке в начальной школе

Внесение любых изменений в начальный процесс обучения чтению на английском языке основано на опыте, полученном в течение последних 10-15 лет в процессе раннего изучения иностранного языка в 1-3 классах средних школ, а также в 2-3 классах школ с углубленным изучением английского языка. Так, Г. В. Рогова и И. Н. Верещагин предлагают целую систему обучения чтению на английском языке (на основе принципа сознания) по ключевому слову, которое включает в себя как графическое изображение, так и изображение. Развитие скорости чтения, скорость реакции учащихся на написанное слово, следует использовать карточки с написанными на них словами, проводить соревнования на скорость и точность чтения слов, представленных в учебном упражнении, использовать сплит-алфавит.

Научиться читать слова можно:

на основе слов с одинаковым звуком, прочитанных по правилам. Слова, которые не подпадают под это правило, но имеют одинаковый звук, включены в число этих слов, например утка, бег, прыжок, сын, мать;

с использованием частичной транскрипции с выделением соответствующих букв, передающих данный звук, например [u:]: тоже школа, фрукт, линейка, синий, два, до;

с использованием полной транскрипции, например autumn [o: tm], дочери [dota];

по аналогии, например, дети могут читать слова правильно, ночь, им нужно прочитать новое слово свет. (Есть несколько слов для правила, но вам нужно создать ассоциацию). Или принес-думай, звони-приноси, пей-думай. В этом случае вы можете использовать доску и заменить букву, которая меняет значение слова: петь, первая буква меняется на r - ring, назначается буква b - приносить. Во всех случаях желательно, чтобы дети сначала читали, чтобы студенты читали сознательно; на основе чтения учителем или диктором слов в данном случае овладение чтением таких слов основано на подражании.

Затем студенты начинают читать фразы и предложения и, следовательно, к их правильному замыслу.

В недавнем прошлом, как правило, преподавание английского языка в первом классе общеобразовательных учреждений обычно откладывалось (до второй половины первого класса и даже до второго класса) из-за того, что студенты Преподавание родного алфавита в первом классе и чтение на родном языке, все занятия на уроках иностранного языка построены на устной основе с упором на игровую мотивацию учащихся. И даже в интегративном курсе «Раннее обучение английскому языку через искусство (музыка и театр)», рассчитанном на детей семи лет (первый год в школе), проводится вводный фонетический, бессознательно-имитационный курс с элементами коррекции и профилактики речи. в первом тайме и игра в «букву-слово» вводится только во втором тайме. В книге для учителей к учебнику на английском языке для первоклассных учебных заведений отмечается, что в первый год обучения предусматривается овладение артикуляционной базой и интонацией произнесения речи. Работа над звуковым образом слова готовит детей к чтению английского, начиная со второго класса.

С 2002/2003 учебного года в эксперименте по обновлению структуры и содержания общего образования вводится иностранный язык во втором классе и новая базовая учебная программа четырехлетней начальной школы (как первый этап новой 11- год обучения) обеспечивает обязательное изучение иностранного языка со 2 по 4 класс (два часа в неделю). Примечательно, что в учебных материалах на английском языке, которые предлагаются для организации обучения английскому языку, предлагаются для изучения английского языка во втором классе, период обучения технике чтения начинается в другое время. Так, в учебных материалах для учащихся 2 класса «Наслаждайся английским - 1» (автор: М. З. Биболетова, Н. В. Добрынина, Е. А. Ленская) эквивалентное внимание к обучению речи и письму уделяется с самого первого урока; в CMB авторы З. Н. Никитенко, Е. И. Негневицкий предлагает устный вводный курс, предназначенный для исследования в течение первого квартала. Обучение технике чтения начинается со второй четверти. Дети осваивают транскрипцию как визуальное сопровождение изучения алфавита и правил чтения, которые, по мнению авторов, значительно легче учить чтению на английском языке.

Развитие навыков чтения на иностранном языке для понимания и чтения - важная цель начального этапа общего образования.

В рамках программы, после завершения 4-го класса учащиеся занимаются учебным делом и могут читать по-английски

1) выразительно читать вслух с правильным ударением и интонацией;

2) понимание основного содержания относительно простых (в том числе неадаптированных) аутентичных текстов;

3) понимать содержание обучения и простых аутентичных текстов (инструкции, рецепты, распорядок дня, меню, заказные научно-популярные тексты);

4) найти в текстовой информации (элементы поискового чтения).

Основной задачей во 2 классе является формирование технических навыков чтения на английском языке: учащиеся должны освоить буквы алфавита, выучить звуковые и буквенные соответствия, уметь читать вслух слова, фразы и тексты с правильным разделением их в семантические группы.

Владение чтением на английском языке представляет много трудностей для студентов, чей родной язык русский, из-за различий между алфавитами и из-за графических и орфографических особенностей английского языка.

Учебники для начальной школы британских издателей не учитывают эти трудности (они ориентированы на абстрактного ученика - греческий, немецкий, французский), поэтому реализованная в них система обучения не может быть признана (и не является таковой). ) эффективен для формирования приемов чтения у русских студентов.

В отечественной методике эта сложная задача успешно решается, но существуют разные подходы к ее решению, которые определяются разными условиями первого года обучения. Первый подход - это обучение чтению методом целых слов, при котором минимальная единица обучения чтению на английском языке - это слово, которое позволяет ученикам овладеть техникой чтения - озвучив графическое изображение слова - в соответствии с правилами. чтения (например, игры) и соотнесите его со смыслом, т.е. поймите, что читается. То есть студенты переходят от буквенной к звуковой и графической формы слова к его звуковой форме: они учат буквы и читают отдельные слова, организованные по правилам чтения, представлены выделенная буква, звук и ключевое слово. Этот подход реализован в некоторых отечественных учебниках для начальной школы.

Второй подход, доказавший свою эффективность на практике, включает в себя путь от звука к букве, от звуковой формы слова к его графической форме, то есть к звучанию буквы. Необходимо помнить, что выбор подхода всегда определяется условиями обучения: то, что хорошо для одних условий, может не подходить для других. «Звуки письма», «работы» в обучении чтению детей уже освоили (во время устного вводного курса во 2 классе или вводного курса в 1 классе в детском саду) начальные навыки устной речи. Эффективность такого подхода подтверждается многолетним опытом преподавателей, использующих эту технологию.

В частности, мы отмечаем, что в то время как в начале обучения все виды речевой деятельности - аудирование, говорение, чтение и письмо - использование этого подхода невозможно. Прежде чем использовать его, необходимо, чтобы хотя бы четверть детей сначала научились говорить и понимать на слух на английском языке. Мы сосредоточимся на получении «звука буквы» как наиболее продуктивного и наименее известного.

на основе этой технологии обучения детей техническим навыкам чтения:

- вид возрастных особенностей детей семи лет;

основа их старшего школьного опыта в изучении родного (русского) языка;

на основе родного языка;

- сознательные дети, усваивающие технику чтения;

- коммуникационная способность к ориентации на развитие.

Такой подход «от звука буквы» реализован в учебных материалах на английском языке (в соавторстве с известным психолингвистом Э. И. Негневичи) для начальной школы. При обучении технике чтения в этом курсе используется специальная технология, которая обеспечивает усвоение детьми транскрипции в качестве визуальной поддержки для изучения алфавита и правил чтения, что значительно облегчает овладение умением читать по-английски. Студенты легко справляются со словами, которые читаются не по правилам, со словами, которые пишутся по-разному, но читаются одинаково и т. Д. Известно, что в индивидуальном опыте каждого человека чтение основано на разговорной речи. Ребенок, как правильно заметил Г. В.Рогова начинает читать на своем родном языке после того, как он развил навыки устной речи, и чтение, таким образом, превращается в процесс распознавания на графическом языке материала, уже известного из устной речи.

Анализ методики обучения чтению на родном (русском) языке в начальной школе показывает, что грамотность начинается с предсимвольной стадии, на которой дети формируют представление о речи, предложении, слове (и слоге) звук. Так, например, «русский алфавит» В. Горецкого построен по принципу «звук - буква». В соответствии с подходом Н.М. Бетенковой дети также учатся читать на родном языке, знакомясь с звуковой системой языка и с развитием фонематического слуха. Центральное место занимает звуковой анализ слова, когда дети учатся различать последовательность звуков в словах и дают им характеристику. Формирование фонетических навыков рассматривается российскими учеными как основа орфографической бдительности младших школьников. И здесь возникает вопрос: «Если обучение чтению на родном языке, на котором дети бегло говорят, начинается с работы со звуком, можем ли мы пропустить этот шаг при обучении иностранному языку, когда у детей совершенно нет разговорного языка? Для нас этот ответ очевиден, и это не ответ, если мы хотим, чтобы дети читали самостоятельно и с удовольствием.

Подход «от звука к букве» близок и понятен маленькому ученику и обеспечивает сознательное (а не основанное на подражании - повторение учителя, диктора) чтение.

Основным условием эффективности этого подхода является устный вводный курс (1 четверть 2 класса) или устный курс (в 1 классе), которые формируют речевую базу данных жизненно важной коммуникации для последующего распознавания языковых признаков и выражения их значений при чтении. Итак, условия перехода к чтению и письму аналогичны условиям чтения на родном языке.

кроме того, во время устного вводного курса учебные материалы предлагают упражнения, которые не только эффективно развивают у детей механизм речевого слуха, но также обучают их фонетическому анализу слов, который одновременно является хорошей подготовкой к чтению на новом языке.

Прежде чем вы начнете знакомить детей с английскими знаками транскрипции, учитель просит их вспомнить примеры из их родного языка различия между звуком и буквой, а также понятия длинного и короткого звука. Для детей этого возраста приоритетом в языке является его звуковая форма, и когда учитель спрашивает их: «Ребята, как вы делаете слова? Шоколад? Дерево? Из бумаги?», Они говорят, что «слова сделаны из звуков». , «Правильно», говорит учитель, звучит «вживую» в специальных домах и называет звуки, дает Правлению (или карточке дисплея) их транскрипцию. Последовательность введения меток транскрипции (4 балла за урок) определяется их способностью образовывать слова, уже известные детям устного вводного курса.

Таким образом, задача второго квартала 2-го класса включает в себя обучение детей транскрипции в качестве наглядного пособия для изучения алфавита и правил чтения: «Путешествие в Королевство звуков английского языка». Использование транскрипций помогает детям продолжать учить различие гласных, читать буквенные сочетания, а также помогает читать слова, не подчиняясь основным правилам чтения. Кроме того, закладывается фундамент для работы со словарем. Учебник и рабочая тетрадь (2-я четверть) специальных упражнений по озвучиванию и написанию транскрипции звуков показывает детям королеву звуков английского языка:

Читать признаки транскрипции. Чтобы расширить возможности учебника, звуки организованы по линиям с числами, а также образуют столбцы. Следовательно, задачи, связанные с этим упражнением, можно обозначить как

1. «Читать вторую строку» или «Читать в первом столбце».

2. Прочитать слова, написанные в транскрипции, и сказать, что они значат. Выполнение этих заданий будет интересно, если вы будете использовать раздаточный материал для раздачи детям рисунка, соответствующего написанным словам. Все читают слово, потом тот, у кого правильная картинка, это показывает.

Другой вариант: группа студентов (5-6 человек) идет к доске, на которой прикреплены рисунки. Дети читают слово вслух, и те, кто стоит у доски, должны найти соответствующую картинку. Студент, который нашел ее первым, сидит на месте.

3. Самостоятельное чтение слов в транскрипции и сопоставление их с рисунком («Соотнесите рисунки со словами»). Эта задача также может быть организована в ряды, пары и т. Д. В этом случае дети могут помогать друг другу.

4. Самостоятельное чтение слов в транскрипции и выполнение различных задач: «Обведите отмеченные отметки в расшифровке», «Сделайте подписи к рисункам», «Подпишите изображение, которое изображает ваше любимое время года», «Прочитайте слова в транскрипции и цвете животные в правильном цвете "и т. д.

Для того, чтобы процесс овладения техникой чтения для детей был не только осознанным, но и ориентированным на общение, предлагаются следующие задания: «Королева звуков написала вам заметки. Признаете ли вы свою любимую еду в этих заметки? Учитель показывает детям карточки, на которых написано: [`ais kri: m], [keik], [mi: t] и т. д. и дает их детям по одному на столе. Дети в парах читают заметки и скажите друг другу, нравятся ли им эти продукты.

P1: я люблю мясо. - P2: я не люблю мясо. Я ненавижу мясо. P1: я люблю молоко. - P2: я тоже люблю молоко. Etc

В третьей четверти второго класса начинается изучение алфавита, существуют буквы и правила чтения на основе уже известных детям транскрипционных знаков. Дети читают только то, что изучают или усваивают в речи.

Учитель с детьми раскрывает секреты английских букв. Во-первых, студенты выполняют задания, основанные на использовании имеющихся знаний на родном языке:

а) учитель дает детям красные и синие карточки. Тех, у кого красная карточка, следует называть гласной буквой русского алфавита, а ученикам с синими карточками - по букве.

б) Практика различения открытых и закрытых слогов. Учитель дает ученикам красную (открытые слоги) и синюю (закрытые слоги) карточку. Один из детей говорит, что любой слог (например, вот), и первый, кто комментирует этот слог с другим или с другими, чтобы получить слово (се-ло, мо-ло-ко и т. Д.), Освобождается от открытка.

Только после этого обучения дети (на одном уроке) знакомятся с понятием открытых и закрытых слогов на английском языке, гласными Aa, Ee, которые могут «петь», и согласными Mm, Nn, которые «поют» не знаю, поэтому слова звучат коротко: [м], [п].

Правила различных толкований букв А-А и Е представлены в учебнике по специальным, понятным для детей правилам. Далее выполните упражнения, которые предлагается прочитать словами:

(a), где буква Aa стоит в закрытом слоге: Am, Ann, man;

(б) где буква Аа стоит в открытом слоге: Имя;

(C) выберите слова, где буква Aa стоит в открытом слоге, а затем слова, где буква Aa стоит в закрытом слоге: Ann, name, an, man, am.

Вот несколько примеров работ, которые эффективно формируют технические навыки чтения.

1) «Знай свое слово». Учитель дает детям карточки со словами, которые дети учат читать в классе, в данном случае это слово «Энн, я, мужчина, имя». Дети должны внимательно слушать фразы, сказанные учителем. Если кто-то обнаружил «свое» слово во фразе, ему нужно поднять руку, продемонстрировать карточке класса, которая является словом услышанных предложений, и прочитать слово. Например, учитель может произнести такую ​​фразу: Энн хорошая девушка. Мне нравится моя подруга Энн. Я твой учитель. Пса зовут Лотти. У человека есть собака. И т.д.

2) «Сделать предложение». Студенты получают карточки с исправленными словами. Мы должны были составить предложения с «его» словом.

ПП: Лев большой. Я мальчик. Меня зовут Катя. И т.п.

3) «Кто будет следующим?». В карточках, которые раздаются ученикам, содержатся незаконченные предложения, которые дети должны продолжить, например:

Лампа ... (на столе)

Том мальчик. Он ... (любит торты; любит играть. И т.д.)

У курицы есть ... (курица; две ноги; и т. Д.)

4) «Кто ответит на вопрос?». Ученики получают карточки, на которых написаны вопросы, в том числе игривые: катаетесь ли вы на лыжах? Вы можете сделать кошку? Тебе нравятся кошки? Ты видишь розы? И т.д.

Студент читает вопрос. Тот, кто отвечает на него первым, читает вопрос на своей карточке.

Такие упражнения также полезны тем, что они объединяют обучение чтению с обучением устной речи.

При обучении детей читать тексты вслух важно использовать символы для разметки текстов (признаки повышения и понижения тонов, словесное и фразовое ударение, знаки для обозначения пауз). Чтение вслух обеспечивается в основном учебными текстами, которые являются фиксацией устной речи в письменной форме и не содержат незнакомой лексики и грамматики, а также информативными текстами, которые учащиеся могут поставить.

Со второй половины 3-го квартала и всего 4-го квартала первого года обучения во 2-м классе вместе с изучением правил чтения комбинаций гласных и согласных дети учатся читать вслух и (в основном, ) простые аутентичные тексты из книги для чтения с одновременным решением семантических задач. Основная задача в 3-м и 4-м классах, которая реализуется с помощью книг для чтения - развитие умения читать тексты самостоятельно, то есть читать для удовольствия (удовольствие от чтения).

дети развивают способность понимать содержание с извлечением полной и базовой информации. Работа над чтением текста также включает три этапа. Во-первых, детям предлагается работа по профилактике, направляющая внимание учеников и создающая мотивацию для прочтения рассказа или сказки: «Прочитайте рассказ и расскажите, в чем секрет лягушки», «Прочитайте рассказ и скажите, кто помог муравью пойти домой "и т. д.

После прочтения дети выполняют послетекстовые задания, целью которых является проверка полного или подробного понимания текста. Эти задачи аналогичны упомянутым контрольным задачам для проверки аудиотекста.

Приводим примеры политикофук (а) контрольных задач:

«найдено в правом столбце конца каждого предложения»;

«Выберите тот, который подходит девушке истории»;

«Прочтите и скажите, кто это сделал» и т. Д.

и (б) политика работы, творческая переработка информации и развитие навыков устной и письменной речи:

«Посмотрите на картинки и расскажите мне о доме мыши», «Расскажите / напишите о том, что находится в вашей комнате», «Роль сосулек в игровой истории» и т. Д.

Когда дети учатся понимать основные идеи аутентичных текстов, тогда выполняются следующие послетекстовые контрольные задания:

- соотнести цифры с текстом;

- составить план и сделать отрывки из текста по каждому пункту плана;

выразить свое отношение, мнение, оценочный текст;

перевести содержание текста в два или три предложения;

передать содержание своими словами на основе текста.

Когда дети учатся понимать содержание обучения и простые аутентичные тексты (инструкции, рецепты, распорядок дня, меню, специализированные научно-популярные тексты), можно использовать такие задания, как:

- ответить на вопросы с распределением причинно-следственных связей (почему? Почему?);

- передавать информацию на основе видимости текста и СМИ;

- составить собственное меню, порядок дня;

- для планирования и выполнения выписок из текста, раскрывающих содержание каждого элемента плана.

У учащихся начальной школы, когда они учатся читать, также формируются компенсаторные навыки, которые позволяют им восполнить существующие пробелы в языке с помощью различных стратегий:

- использовать догадки - лингвистические и контекстуальные (когда детям предлагается угадывать при чтении текста, например, что означает слово «мойщик окон») и различные виды подсказок / опор в тексте;

- использовать англо-русский словарь, включая транскрипцию.

(«Посмотрите в словаре, что означают слова, все, щенок»).

В процессе чтения аутентичных текстов (сказок, рассказов, стихов, поздравительных открыток и личных писем, прагматических текстов: список покупок, еда, рецепты приготовления простых блюд, инструкции по изготовлению различных поделок) учащиеся знакомятся к другой культуре, знание которой осуществляется с обязательной опорой на речевой и жизненный опыт школьников на их родном языке и родной культуре.

В заключение я хотел бы подчеркнуть важность Книги Чтения для формирования интереса детей к чтению на новом языке. Преподавателю рекомендуется провести «экскурсию» по Книге чтения, познакомить ее с ее структурой, показать детям, как использовать задания, сноски страниц и словарь, используя пример одного из текстов. Это подготовит детей к самостоятельной работе с текстами на дому. Очень важно, чтобы дети регулярно читали эту книгу. Учительский надзор также должен быть регулярным. Вот пример работы над текстом для чтения. Учитель скажет детям, что они прочитают английскую историю, и, таким образом, создает интерес.

Чтение текста всегда начинается с заголовка. Важно научить студентов внимательно читать заголовок и предвидеть, что будет обсуждаться в тексте. Если заголовок не поможет, обратите внимание на первый абзац (первые 3-4 предложения) текста. Таким образом, у детей формируется умение прогнозировать содержание, облегчая его последующее понимание. Итак, учитель просит детей молча прочитать заголовок и первые четыре предложения и сказать:

а) кто главный герой истории (главный герой рассказа) и его имя;

б) что он написал на листе бумаги.

Дети выполняют задание учителя, и интересно знать, что будет дальше.

Важно научить детей извлекать основную информацию из каждого абзаца текста, то есть создавать способность выделять основные идеи из прочитанного. Следующим важным навыком является донесение значения параграфа или текста в целом в ограниченном количестве предложений. В связи с этим учитель просит детей прочитать весь текст молча (или несколько абзацев - рекомендуется объяснить детям, что такое абзац, и показать в тексте, где начало и конец абзаца), чтобы попытаться понять Это (они - если этот абзац) и найти предложения, которые содержат основной (основная идея), а затем прочитать их вслух. После этой операции дети могут легко отвечать на вопросы и выполнять послетекстовые упражнения.

для чтения в качестве учебного пособия используется для установления отношений между звуком и буквой, создания сложных рецидивирующих визуальных и слуховых образов языковых признаков различных уровней, закрепления введенного аудиоматериала, стабилизации и улучшения навыков произношения, осмысленная сегментация речевого потока и интонация его, обогащение словарного запаса и закрепление грамматических навыков, развитие лингвистических и семантических догадок и инстинктов языка, формирование языкового сознания (понимание того, как функционирует в речевом языке материал), производственное оборудование громкое и молчаливое чтение, развитие навыков чтения, улучшение мысли и устной и письменной формы.

Чтение на иностранном языке способствовало развитию познавательного интереса учащихся, учитывало образовательные потребности, возрастные и индивидуальные психологические особенности детей (и это должно разнообразить учебные материалы: тексты и задания); вовлекать студентов в творческую деятельность посредством применения активных методов обучения; дать им возможность проявить самостоятельность и инициативу в учебной деятельности.

Работа, направленная на развитие интереса к чтению на иностранном языке, должна быть целенаправленной и выполняться в классе и за его пределами. Одной из форм такой работы является внеклассное и личное чтение.

В заключение подчеркнем, что правильно подобранные тексты и задания способствуют развитию у учащихся интереса к чтению на иностранном языке, что, в свою очередь, является важным фактором успешного овладения этим видом речевой деятельности. Целенаправленное использование текстов, отобранных в соответствии с познавательными интересами детей на уроках английского языка и во внеклассной работе над предметом, свидетельствует о повышенном интересе учащихся к предмету, о совершенствовании искусства чтения и более глубоком понимании иностранного языка. языковые тексты.

в обучении чтению на начальном этапе важно научить студентов правильно читать, то есть научить его звучать графемами, извлекать мысли, то есть понимать, оценивать, использовать информацию текста ,

В процессе овладения чтением необходимо преодолеть множество трудностей. Это должно вовлекать студентов в активную и творческую деятельность, создавая различные ситуации речевого общения, где накопление студентами и расширение лексического словаря, как основы для успешного обучения чтению.

В идеале чтение на иностранном языке должно быть самостоятельным, не выполняться по принуждению и сопровождаться интересом со стороны ребят.

1. Бетенеков Н. М., Фонин Д. С. Основы обучения чтению и письму «Азбука» и «Моя первая тетрадь»: Методическое пособие для учителей. Смоленск: Ассоциация "21 век", 2001.

2. Биболетова М. З. и др. Книга учителя к учебнику английского языка для 2 класса. М .: Название, 2007.

3. Горецкий В. Г., Кирюшкин В. А., Федосова Н. А. Руководство по грамотности и письму. М .: Образование, 2001.

4. Кузовлев В. П. и др. Книга учителя к учебнику английского языка для 2 класса. М .: Просвещение, 2007.

5. Рогова Г. В., Верещагин, И. Н. Методика преподавания английского языка на раннем этапе обучения в вузе. М .: Образование, 1986.

6. Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика преподавания иностранных языков в вузе. М .: Образование, 1991.

7. Новые, современные и популярные учебные материалы на иностранных языках Изд-ва "Образование" / Иностранные языки в школе: спец. выпуск. 2007.

8. Никитенко З. Н., Негневицкий Е. И. Книга учителя к учебнику «Начни изучать английский язык», М .: Просвещение, 2003.

9. Никитенко З.Н. Книга учителя к учебнику английского языка для 2 класса. М .: Образование, 2004.

10. Федотова И. М. К изучению транскрипции на начальном этапе обучения // Иностранные языки в школе.

11. Кличникова З. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. - М. образование, 1973.

12. Базар Н.А. Умение работать с иностранными текстами.

Иностранные языки в школе // 1981.

13. Озаровская А. Е. Чтение - лучший навык. Коммуникативный подход // 2003.

14. Егоров Т. Г. Психология навыков чтения. - М. 1953.

15. Кличникова З. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. - М., 1973.

16. Вайсбурд М. Л. Синтетическое чтение на английском языке. - М., 1968.

17. Полат Е. С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. - М. 2000.

18. Вайсбурд М. Л., Блохина С. А. Развитие понимания текста на иностранном языке при чтении как поисковой деятельности. Иностранные языки в школе // 1997.

19. Демьяненко М. Ю., Лазаренко К., Основы общей методики преподавания иностранных языков. - Киев, 1984